C'est ce qu'on m'a dit

C'est ce qu'on m'a dit

On dit que quand les enseignements sont transmis d’une génération à l’autre, de bonnes choses peuvent arriver. La langue est apprise, les connaissances sont partagées et la culture est pratiquée. Dans cette histoire de préservation de la langue, l’auteure, illustratrice et enseignante de langue anishnaabemowin Juliana Armstrong met en lumière un certain nombre de mots anishnaabemowin avec leurs liens culturels transmis de ses ancêtres ojibwés.

Connaître notre culture veut dire savoir qui on est. Quand on sait qui on est, on peut marcher dans la bonne voie.

Juliana Armstrong

Juliana Armstrong, enseigne la langue et la culture anishnaabemowin. Elle est d’abord devenue artiste après avoir grandi en regardant sa mère et sa Gookmis faire de l’artisanat. La nature et le fait d’avoir porté ses enfants lors de sa grossesse ont inspiré la majorité de ses œuvres. Puisqu’elle apprécie grandement la langue et la culture ojibwées, il est important pour elle de partager ses dons comme l’art. Elle a grandi à Christian Island et est membre de la Première Nation Nipissing en Ontario, où elle habite.


Author: Juliana Armstrong
Illustrator: Juliana Armstrong
Size: 8.5″ x 11″
Pages: 40pages +
Cover: Softcover
Language: French
ISBN: 978-1-989122-78-5


 

Regular price $10.20
Regular price $16.99 Sale price $10.20
Sale Sold out
Shipping calculated at checkout.